1. Kupu Whakataki
This manual provides essential instructions for the safe and efficient operation, setup, and maintenance of your Anova GC3200 Gasoline Generator. Please read this manual thoroughly before using the generator to ensure proper function and to prevent injury or damage.
The Anova GC3200 is a 4-stroke, 7HP gasoline generator designed to provide portable electrical power. It features a robust design suitable for various applications requiring a reliable power source.
2. Nga Tohutohu Haumaru
WHAKATŪPATO: Ki te kore e whai i enei tohutohu haumaru ka puta he whara nui, he mate ranei.
- Moorearea Waro Monoxide: Generators produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Operate the generator outdoors in a well-ventilated area, far from windows, doors, and vents. Never operate indoors or in enclosed spaces.
- Pūmate Rua Hiko: Do not operate the generator in wet conditions. Ensure all electrical connections are dry and properly insulated. Use ground fault circuit interrupters (GFCIs) when operating in damp nga waahi.
- Pūmate Ahi: Gasoline is highly flammable. Refuel in a well-ventilated area with the engine off and cool. Do not smoke or allow open flames near the generator. Store fuel in approved containers.
- Mata wera: The generator engine and muffler become very hot during operation and remain hot for some time after shutdown. Avoid contact with hot surfaces to prevent burns.
- Pānuihia te pukapuka: Always read and understand the entire instruction manual before operating the generator.
- Nga tamariki me nga kararehe: Kia matara atu nga tamariki me nga mokai mai i te hiko i nga wa katoa.
- Whakapapa Tika: Ensure the generator is properly grounded according to local electrical codes.
3. Nga Waahanga Nekeview
Familiarize yourself with the main components of your Anova GC3200 generator:

- Tane wahie: Stores gasoline.
- Mihini: The 4-stroke, 7HP engine powers the generator.
- Paewhiri Mana: Contains power outlets, circuit breakers, and indicators.
- Recoil Starter: Whakamahia hei tiimata i te miihini.
- Tātari hau: Protects the engine from dust and debris.
- Muffler: Reduces engine noise and directs exhaust gases.
- Taupoki Whakakī Hinu/Rākau Whakamātautau: Hei tirotiro me te tāpiri hinu miihini.
- Wheels and Handles: Mo te kawe ngawari.
4. Tatūnga
4.1 Te Wetewete
Carefully remove the generator from its packaging. Inspect for any shipping damage. Retain packaging for future storage or transport.
4.2 Te taapiri hinu miihini
- Whakanohoia te kaiwhakanao ki te papa papatairite.
- Tangohia te potae whakakii hinu.
- Add the recommended engine oil (refer to specifications for type and capacity) until it reaches the upper mark on the dipstick. Do not overfill.
- Whakakapia kia mau te potae whakakī hinu.
Note: The generator is shipped without oil. Operating without oil will cause severe engine damage.
4.3 Te taapiri wahie
WARNING: Ensure the engine is off and cool before refueling. Do not smoke.
- Whakatuwheratia te potae tank wahie.
- Fill the fuel tank with fresh, unleaded gasoline (minimum 87 octane). Do not overfill; leave space for fuel expansion.
- Securely replace the fuel tank cap. Wipe up any spilled fuel immediately.
4.4 Te Whakatūnga Whenua o te Pūkaha
Connect a grounding wire from the generator's grounding terminal to an appropriate ground source, such as a ground rod, following local electrical codes.
5. Nga Tohutohu Whakahaere
5.1 Timata te Kaihanga
- Me whakarite kei runga te kaihanga i runga i te mata taumata, ka momotuhia nga uta hiko katoa.
- Hurihia te paera wahie ki te turanga "ON".
- Nekehia te tuara kowaowao ki te turanga "CHOKE" (mehemea he makariri te miihini).
- Hurihia te whakawhiti miihini ki te "ON".
- Pull the recoil starter handle slowly until resistance is felt, then pull briskly. Repeat if necessary.
- Kia timata te miihini, whakanekehia te riu whakakowaowao ki te turanga "RUN".
- Tukua kia whakamahana te miihini mo etahi meneti i mua i te hono i nga uta hiko.
5.2 Te hono i nga Uta Hiko
After the generator has warmed up, you can connect your electrical appliances. Ensure the total wattagkāore te e o ngā taputapu hono e neke ake i te putanga kua whakatauria o te whakaputa hiko.
- Plug appliances directly into the generator's outlets or use heavy-duty, outdoor-rated extension cords.
- Never connect the generator directly to your home's electrical system without a transfer switch installed by a qualified electrician. This can cause backfeeding and electrocute utility workers.
5.3 Whakamutua te Kaihanga
- Momotuhia nga kawenga hiko katoa mai i te kaihanga.
- Allow the engine to run for a few minutes without load to cool down.
- Hurihia te whakawhiti miihini ki te "OFF".
- Hurihia te paera wahie ki te waahi "OFF".
6. Tiaki
He mea nui te tiaki i nga wa katoa mo te roa me te pono o te mahi o to miihini.
6.1 Hinu Mihini
- Tirohia te taumata hinu: I mua i ia whakamahinga.
- Huri Hinu: After the first 20 hours of operation, then every 50-100 hours or annually, whichever comes first.
6.2 Tātari hau
- Tirotiro: Every 50 hours or every 3 months.
- Clean/Replace: Clean with warm, soapy water and allow to dry completely, or replace if heavily soiled or damaged.
6.3 Puru korakora
- Inspect/Clean: Every 100 hours or every 6 months. Clean carbon deposits and adjust gap if necessary.
- Whakakapi: Ia tau, ina hiahiatia ranei.
6.4 Pūnaha hinu
- Tātari wahie: Inspect and replace as needed.
- Rokiroki wahie: Mō te rokiroki mō te wā roa, ringihia te wai mai i te tāke wahie me te carburetor, whakamahia rānei he taputapu whakau wahie.
6.5 Rokiroki
If storing the generator for more than 30 days:
- Drain all fuel from the tank and carburetor, or add a fuel stabilizer and run the engine for a few minutes to circulate it.
- Hurihia te hinu miihini.
- Tangohia te paraka ka ringihia he hinu iti ki roto i te rango. Toia te whakaoho whakamuri mo etahi wa hei tohatoha i te hinu, katahi ka whakauru ano i te moko korakora.
- Horoia te taha o waho o te kaihanga.
- Penapena ki tētahi wāhi ma, maroke, e pai ana te hauhautanga.
7. Te Raru
| Raruraru | Take pea | Rongoā |
|---|---|---|
| E kore e timata te miihini | Karekau he wahie Whakaweto miihini OFF Waera wahie OFF Te taumata hinu iti Karekau i tika te whakarite take korakora | Taapirihia he wahie hou Whakakāhia te whakakā miihini Whakakāhia te takirere wahie Add oil to correct level Whakaritea kowaowao Tirotiro/horoi/whakakapi i te moko korakora |
| Kaore he putanga mana | I takahia te arai iahiko Te taumahatanga Hononga hapa | Tautuhi ano i te wehenga iahiko Whakaitihia te kawenga hono Tirohia nga hononga katoa |
| Ka rere kino te miihini | Te wahie mate Tātari hau paru take korakora | Horoia ka whakakiia ki te wahie hou Horoi/whakakapi i te tātari hau Tirotiro/horoi/whakakapi i te moko korakora |
Mena ka mau tonu nga raru i muri i te whakamatau i enei otinga, whakapaa atu ki nga kaimahi ratonga whai mana.
8. Whakatakotoranga
| Āhuahira | Taipitopito |
|---|---|
| Tau tauira | GC3200 |
| Waitohu | Anova |
| Momo Mihini | 4-whiu |
| Mihini Horsepower | 7 HP |
| Huringa Miihini | 212 cm³ |
| Momo wahie | penehīni |
| Voltage | 230 Volts |
| Wat Putangatage | 3000 Watts |
| Puna Mana | wahie |
| Momo Pūnaha Whakawera | Hikohiko |
| Taumaha Hua | 39 kg |
9. Pūtāhui me te Tautoko
For warranty information, technical support, or to order replacement parts, please contact Anova customer service or your authorized dealer. Keep your purchase receipt as proof of purchase.
Refer to the official Anova website or the documentation included with your purchase for specific warranty terms and contact details.





